Sinds ik in 2008 uit Moskou ben teruggekeerd en me hier heb gevestigd als vertaler en tolk, heb ik gemerkt dat heel wat Belgische bedrijven richting Rusland kijken, maar aarzelen om de eerste stap te zetten.
De taaldrempel is weliswaar groot, maar met een beetje professionele hulp zijn de eerste stappen op de Russische markt snel gezet en vaak is de investering op enkele maanden terugverdiend.
De voorbije jaren heb ik al enkele bedrijven hiermee geholpen. In grote lijnen zag onze samenwerking eruit als volgt:
Marktonderzoek via internet, e-mail en telefoon
Het Russische internet is zeer uitgebreid en bevat schatten aan informatie. Met de nodige taalkennis is het eenvoudig om te weten te komen:
- welke concurrenten er al in Rusland actief zijn;
- hoe de plaatselijke concurrentie eruit ziet;
- of uw producten al in Rusland worden verkocht.Voorbereiding van een eerste verkennend bezoek
De volgende stap is ter plekke de sfeer te gaan opsnuiven en te begrijpen hoe de Russische markt in elkaar zit. Ik kan u helpen met de voorbereiding van dit bezoek en u eventueel begeleiden als tolk. Ik kan:
- vakbeurzen identificeren die de moeite waard zijn;
- contacten leggen met prospecten die interesse voor uw product hebben getoond;
- reclamematerialen, brochures en website vertalen in het Russisch;
- data van het bezoek vastleggen, tips geven over het visum en het hotel.
Opvolging van het eerste bezoek
Het eerste bezoek levert ongetwijfeld prospecten en potentiële eerste kopers op. Laat die niet uit de handen glippen. Ik help u:
- opvolgingsmails op te stellen;
- monsters uit te sturen;
- contracten na te lezen en te onderhandelen (als tolk).
Verdere aanpak
De verdere aanpak hangt af van de concrete situatie. Zodra u in Rusland in het zadel zit, kunt u meestal alleen verder, met af en toe een punctuele tussenkomst (bv. een contract nalezen of vertalen, tolken op onderhandelingen).
Contacteer me vrijblijvend voor meer informatie of een offerte.